Le Roi de pierre

Le Roi de pierre est une rencontre amoureuse sans cesse différée entre un Maître et sa Disciple. Les poursuites suivent les détours des allées, des pelouses et des bosquets d’un Jardin où les deux personnages jouent à cache-cache sur des parcours rituels et symboliques. L’ultime rencontre a lieu au fond de la grotte, autre lieu symbolique des recoins de l’âme humaine, sans que l’on parvienne à savoir qui est le vainqueur du dernier combat. Le Maître et la Disciple se dédoublent, se multiplient dans des effets de miroir très élaborés. On pense ici à l’esthétique néobaroque, mais également au non-sens moderne de par l’usage d’une ironie déstabilisante qui pointe le vide et l’absurdité de notre condition.

Entre langage poétique et dramaturgies dialoguées, cette nouvelle, publiée sous son titre original « O Mestre » en 1963 est rapidement devenue un classique de la littérature portugaise contemporaine. Sous la plume de Ana Hatherly s’enchaînent, parfois avec une certaine insolence, les citations détournées et les allusions aux figures classiques de l’alchimie de la pensée.

L’auteur, Ana Hatherly (Porto 1929 - Lisbonne 2015), artiste et universitaire à l’œuvre multiple est reconnue comme la plus grand spécialiste de la littérature baroque dans son pays. Le Roi de pierre contient une biographie et une bibliographie sélective de son extraordinaire œuvre écrite (poésie, prose, essais et éditions critiques…), de ses œuvres visuelles et plastiques et de sa filmographie.

La traductrice, Catherine Dumas, est professeur émérite de civilisation, langue et littérature portugaises à l’université de la Sorbonne Nouvelle Paris 3. Elle a publié de nombreux articles sur la fiction et la poésie contemporaine portugaise et brésilienne qu’elle traduit également.

Graphisme Pedro Nora : noradesign.net
Auteur : Ana Hatherly
Collection : Littérature étrangère
Parution : décembre 2015
ISBN : 978-2-37028-017-6
168 pages | 20 € TTC

Commander


Ouvrage publié avec le concours de la Direction-Générale du Livre, des Archives et des bibliothèques et de Camões- Institut pour la Coopération et la Langue.